ChatGPTの会話機能がスマホのアプリだと使えます。まずはとやかく言う前にこの動画を見てください。
どうですか。英語の会話だけで終わるなら、英会話の先生とはなりえないのですが、日本語を途中で交えると日本語で対応してくれます。しかも、途中で話をさえぎっても、それなりにこたえてくれる点も素晴らしいです。
もう、恥ずかしがらずに、英会話練習がどんどんできちゃいます。ぜひ実践してみて下さい。
さて、この機能を使用して、ミャンマーに関して会話してみました。この会話機能はとてもタイムリーに出てくるのが秀逸なのと、たまに英語だけでなく日本語をまぜてもそれなりに返答してくれるので、まるで言語交換あぷりで外国の人と話しているような感じになるので、とても使えます。
今日、さらにやってみたのが、ミャンマーのお寺に関する会話。
ミャンマーのお寺って、形状に特徴があるわけですが、そのあたりを英語でどのようにいうのかな?というのもあってChatGPTと会話してみたました。以下が会話の実例です。
ChatGPTとの会話
You:
“Hello.”
You:
Hey there! How's it going?
You:
“No, I'm good. You?”
You:
I'm doing great, thanks! What's up with you today?
You:
“Today, I want to know about the Myanmar temple. So, have you ever go to Myanmar?”
You:
I haven't been to Myanmar, but I've read a lot about it! Myanmar is famous for its stunning temples, especially in Bagan. There are thousands of ancient stupas and pagodas there, creating a breathtaking landscape. Are you interested in visiting?
You:
“Yes.”
You:
That would be an amazing
You:
“What do you mean about stunning? Please explain me about stunning.”
You:
Sure! When I say "stunning," I mean something that's extremely impressive or beautiful, to the point where it almost takes your breath away. So, when we talk about the temples in Myanmar being stunning, we're saying they're incredibly beautiful and awe-inspiring.
You:
“Oh, I see. So.”
You:
Yeah!
You:
“Please tell me that.”
You:
The shape of the temples in Myanmar, especially in places like Bagan, can vary, but many are
You:
文字起こしを利用できません
You:
The shape of the temples in Myanmar, especially in places like Bagan, can vary, but many are built in a stupa or pagoda style. This often includes a dome-shaped structure that rises to a
You:
“What is Pagoda Stripe?”
You:
The pagoda style is a tiered tower with multiple eaves, common in Asia. In Myanmar, pagodas often have a bell-shaped structure, with a pointed top. They're usually solid and not meant to be entered, serving as a monument, often housing relics. Their intricate designs and soaring heights
You:
“ごめんなさい、よく想像できないので、より簡単に説明してください。” ←実際は英語で言っている。。。
You:
No problem! Imagine a pagoda as a tall, tower-like structure. It has several layers, each with a roof that curves upwards at the edges. Think of it as a fancy, stacked tower that gets narrower as it goes up, with beautiful, detailed designs on each level.
You:
“OK, I see. Thank you.”
You:
You're welcome! Glad that helped. Anything else you'd like to know?
You:
“I want to go…”
You:
That sounds exciting! Visiting Myanmar and seeing the pagodas would be an incredible experience. Do you have any other places on your travel list?
You:
“Kind of.”
You:
Got it! Well, Myanmar would be a fantastic start. If you ever want to chat about other destinations, I'm here!
You:
“ごめんなさい、ミャンマーのどのような寺院か聞きたいです。”
You:
Ah, got it! The temples in Myanmar are mostly Buddhist temples. They're known for housing Buddha images, relics, and being places for Buddhist worship and meditation. The Shwedagon Pagoda in Yangon is one of the most famous.
You:
“I see, I see.”
You:
I'm glad that clarified
You:
文字起こしを利用できません
You:
You're welcome! If you have any more questions, just let me know!
どうですか。この会話でChatGPTは、今日stunning という言葉を知りましたし、何よりもその反応速度の速さにより、まるで本当に外国人と話している気分になりました。この会話文ではわかりませんが、途中で日本語で「●●という単語わからない」と日本語でいうと日本語で説明してくれます。英語で、「what do you mean by ●●」と聞くと、英語で●●の説明をしてくれます。
外国でコミュニケーションをしていくには、この言い換えの手法というのもとても重要なので、その言い換え力を鍛える意味でもこのChatGPTはとてもいいと感じます。冗談ではなく、英語の先生はある程度勉強した人にとっては不要となってしまうかもしれません。以前、AI相手のアプリに数千円はらって、毎月英語の勉強していましたが、今回のGPTは、そのアプリよりも多種多様な話題に対応していますし、その場で単語の意味を聞けば瞬時にこたえてくれるし、これからの新しい英語の勉強法としてとてもいいアウトプットのための教材といえると思います。
ちなみに、たまに聞き取れない単語もありますが、それを上記のようにスクリプト、つまりスペルを確認することがあとからできます。このことも音と単語のスペルの両方を確認できるという意味でとても素晴らしく役立ちます。
これはすごいものができた!
本心からそう思います。
ちなみに、これは有料版の機能です。また、スマホのアプリからのみ対応しています。(2024年9月30日現在)