日本に住んでいると【Very Good】はなぜだか使う機会は多いのですが、【So Good】という言い方はあまり使いません。自分でもよくわかりませんが、つまりは【Very Good】は半分日本語化してしまっているからなのでしょう。
実際、日常的に「ベリーグッド!」というのは、よく使います。たぶん、小学生でも「ベリーグッド」といえば通じるでしょう。だけど、たぶん「ソーグッド」といったとしてもあまりよく通じないと思います。
ということで、本日は似ているようで実は似ていない「Very Good 」と「So Good」の使い方の違いについてまとめていきます。
1.Very goodとso goodの違いは?
1-1. 「Very good」の使い方とは
「Very good」は、非常に良いという意味を表します。この表現は、何かが非常に優れていることを強調する際に使われます。例えば、友人が作った料理が非常に美味しかった場合に、
「That dish was very good!」
と言うことができます。
<文章例>
- Your work is very good. (あなたの仕事はとても良いです)
- She speaks very good English. (彼女はとても上手な英語を話します)
- The food at this restaurant is very good. (このレストランの料理はとても美味しいです)
- You did a very good job on the project. (そのプロジェクトで、あなたはとても良い仕事をしました)
- The weather today is very good for hiking. (今日の天気はハイキングにとてもよいです)
- He's a very good friend of mine. (彼は私のとても良い友人です)
- This book gives a very good explanation of the topic. (この本はその話題について非常に良い説明をしています)
- The students showed very good behavior during the trip. (学生たちは旅行中にとても良い行動を示しました)
- She has a very good chance of winning the competition. (彼女はその競争に勝つ可能性がとても高いです)
- The company reported very good financial results this quarter. (その会社は今四半期にとても良い財務結果を報告しました)
なにかが、「非常に優れている!」という感嘆符をつけたくなるようなニュアンスです。このあたりのニュアンスを持っておきましょう。
1-2. 「So good」の使い方とは
「So good」も「Very good」と同じく、良いという意味を表します。しかし、「So good」は、「非常に」というよりも「とても」という程度の強さを持ちます。この表現は、感情や驚きを含んだ表現に使われることが多いです。例えば、友人がサプライズでプレゼントをくれた場合に、
「Oh, thank you so much! This is so good!」
と言うことができます。その他の文例は以下の通り
<文章例>
- This cake is so good, I can't stop eating it! (このケーキはとてもおいしくて、食べるのが止められません!)
- The concert last night was so good that I'm still thinking about it. (昨夜のコンサートはとても良くて、今でも考えています)
- Your presentation was so good, everyone was impressed. (あなたのプレゼンテーションはとても良くて、みんな感心していました)
- That movie was so good, I want to watch it again. (その映画はとても良かったので、もう一度見たいです)
- The weather today is so good, we should go for a picnic. (今日の天気はとても良いので、ピクニックに行くべきです)
- Your English has gotten so good since the last time we met. (前回会ったときから、あなたの英語はとても上達しました)
- This coffee shop is so good, it's become my favorite place in town. (このカフェはとても良くて、町で一番のお気に入りの場所になりました)
- The book was so good that I finished it in one sitting. (その本はとても良くて、一気に読み終えました)
- Your cooking is so good, you should consider opening a restaurant. (あなたの料理はとても上手なので、レストランを開くことを考えてみるべきです)
- The view from here is so good, it takes my breath away. (ここからの景色はとても素晴らしくて、息をのむほどです)
2. 「Very good」と「So good」の微妙なニュアンスの違い
「Very good」と「So good」は、微妙なニュアンスの違いがあります。以下にその違いを解説します。
2-1. 強調の度合いの違い
「Very good」は、非常に優れていることを強調するために使われます。
一方、「So good」は、「とても」という程度の強さで、感情や驚きを含んだ表現に使われます。
つまり、「Very good」はより強い強調を表し、「So good」は感情や驚きを含んだ表現をする際に使われます。
以上を踏まえて、先ほどの文例をもう一度みて、聞いてみましょう。
<Very Good 文例>
- Your work is very good. (あなたの仕事はとても良いです)
- She speaks very good English. (彼女はとても上手な英語を話します)
- The food at this restaurant is very good. (このレストランの料理はとても美味しいです)
- You did a very good job on the project. (そのプロジェクトで、あなたはとても良い仕事をしました)
- The weather today is very good for hiking. (今日の天気はハイキングにとてもよいです)
- He's a very good friend of mine. (彼は私のとても良い友人です)
- This book gives a very good explanation of the topic. (この本はその話題について非常に良い説明をしています)
- The students showed very good behavior during the trip. (学生たちは旅行中にとても良い行動を示しました)
- She has a very good chance of winning the competition. (彼女はその競争に勝つ可能性がとても高いです)
- The company reported very good financial results this quarter. (その会社は今四半期にとても良い財務結果を報告しました)
<So Good 文例>
- This cake is so good, I can't stop eating it! (このケーキはとてもおいしくて、食べるのが止められません!)
- The concert last night was so good that I'm still thinking about it. (昨夜のコンサートはとても良くて、今でも考えています)
- Your presentation was so good, everyone was impressed. (あなたのプレゼンテーションはとても良くて、みんな感心していました)
- That movie was so good, I want to watch it again. (その映画はとても良かったので、もう一度見たいです)
- The weather today is so good, we should go for a picnic. (今日の天気はとても良いので、ピクニックに行くべきです)
- Your English has gotten so good since the last time we met. (前回会ったときから、あなたの英語はとても上達しました)
- This coffee shop is so good, it's become my favorite place in town. (このカフェはとても良くて、町で一番のお気に入りの場所になりました)
- The book was so good that I finished it in one sitting. (その本はとても良くて、一気に読み終えました)
- Your cooking is so good, you should consider opening a restaurant. (あなたの料理はとても上手なので、レストランを開くことを考えてみるべきです)
- The view from here is so good, it takes my breath away. (ここからの景色はとても素晴らしくて、息をのむほどです)
2-2. 場面や状況による使い分け
「Very good」と「So good」は、場面や状況によって使い分けられます。
例えば、ビジネスの場面では、「Very good」がより適切な表現とされます。一方、友人や家族との会話では、「So good」がより自然な表現とされます。また、「Very good」はよりフォーマルな印象を与える一方、「So good」はよりカジュアルな印象を与えます。
以上のように、「Very good」と「So good」は微妙なニュアンスの違いがあります。使い方や場面によって使い分けることで、より自然な表現ができるでしょう。日本語訳で簡単に言うと、「So good」は「めっちゃ。。。」というニュアンスです。
これだとわかりやすいですね。
2. 「Very good」と「So good」の使い方の違い
2-1. 「Very good」の使い方
「Very good」は、非常に良いことを表現する際に使われるフレーズです。この表現は、物事が非常に優れていることを強調するために使用されます。また、形容詞や副詞の前に置かれることが一般的です。
例えば、友人が新しいレストランを勧めてくれた場合、そのレストランの料理が非常に美味しいと感じたら、
「The food at the restaurant was very good!」
と言うことができます。ここで、「very good」は、料理の質が非常に高いことを強調しています。さきほどのフォーマルなニュアンスという観点からもこの点はわかると思います。
2-2. 「So good」の使い方
「So good」も「Very good」と同様に、良いことを表現する際に使われるフレーズです。しかし、「So good」は、「Very good」よりもさらに強い感情や印象を表現するために使用されます。また、「So good」は、形容詞や副詞の前に置かれることが一般的です。
例えば、友人が新しい映画を見た感想を聞かれた場合、映画が非常に素晴らしかったと感じたら、「The movie was so good!」と言うことができます。ここで、「so good」は、映画の素晴らしさが非常に強い印象を与えたことを表現しています。So を使うのは会話をしている双方が話題の内容についてよく知っている場合という使い分け方もあります。
この点も覚えておくといいでしょう。
「Very good」と「So good」は、どちらも良いことを表現する際に使われますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Very good」は、非常に良いことを強調するために使用され、一般的な強さの表現です。
「So good」は、「Very good」よりもさらに強い感情や印象を表現するために使用され、非常に強い印象を与える表現です。どちらのフレーズを使うかは、表現したい感情や印象によって選ぶと良いでしょう。
3. 「Very good」と「So good」の場面の違い
3-1. 「Very good」の場面
「Very good」は、非常に良いという意味を表します。この表現は、物事や状況が期待通りに進んだり、満足のいく結果が得られたりしたときに使われます。また、褒め言葉としてもよく使われます。
例えば、友人が新しいレストランを紹介してくれて、そのレストランの料理がとても美味しかった場合、あなたは「The food at the restaurant was very good!」と言うことができます。この場合、「very good」は、料理が期待以上に美味しかったことを強調しています。
また、試験の成績が良かった場合にも「I got a very good grade on the exam!」と言うことができます。ここでも、「very good」は、成績が非常に良かったことを示しています。
3-2. 「So good」の場面
一方、「So good」は、「とても良い」という意味を表しますが、「very good」とは微妙にニュアンスが異なります。この表現は、感情や感動を強調するために使われることが多いです。
例えば、友人があなたにプレゼントをしてくれたときに、「Thank you so much! The gift is so good!」と言うことができます。この場合、「so good」は、プレゼントが非常に良かったことに加えて、感謝の気持ちや喜びを強調しています。
また、コンサートや映画などのエンターテイメントの場面でも、「The performance was so good!」と言うことができます。ここでも、「so good」は、パフォーマンスが非常に良かったことを示していますが、同時に感動や興奮を表現しています。
つまり、「Very good」は、物事の質やレベルが高いことを強調する際に使われる一方、「So good」は、感情や感動を強調する際に使われるという違いがあります。どちらの表現も褒め言葉として使われることが多いですが、使い方や場面によって微妙なニュアンスの違いがあることを覚えておきましょう。
<So good 文章例>
- The cake you made is so good!
(あなたが作ったケーキはとても美味しいです!) - I'm so glad you could come.
(あなたが来てくれて本当に嬉しいです。) - This movie is so good, I want to watch it again.
(この映画はとても良いので、もう一度見たいです。) - You did so good on your test!
(テストでとても良い成績を取りましたね!) - The concert was so good, I didn't want it to end.
(コンサートはとても素晴らしくて、終わってほしくなかったです。)
どの文章例をみても、感情や感動を強調されているニュアンスがわかると思います。
4. 「So far, so good」の意味と使い方
4-1. 「So far, so good」とは
「So far, so good」とは、直訳すると「今のところ、良い感じ」という意味です。このフレーズは、特定の状況や計画が順調に進んでいることを表現するために使われます。会話例をあげると以下のような形です。
<会話例>
Alice: How's the project going? Have you encountered any issues yet?
アリス: プロジェクトの進行状況はどうですか? 何か問題は発生しましたか?
Bob: So far, so good. We haven't run into any major problems, and the team is on schedule.
ボブ: 今のところはうまくいっています。大きな問題には遭遇しておらず、チームもスケジュール通りに進んでいます。
Alice: Great to hear that! Keep me updated if anything changes.
アリス: それを聞いて安心しました! 何か変更があれば、更新してください。
Bob: Will do. Thanks for checking in.
ボブ: 分かりました。確認ありがとうございます。
4-2. 「So far, so good」の使い方
「So far, so good」は、特に何かが進行中の状況や計画に対して使用されます。これは、まだ完了していないが、現時点では順調に進んでいることを意味します。
例えば、あるプロジェクトが進行中で、まだ完了していないが、予定通りに進んでいる場合に「So far, so good」と言うことができます。また、旅行中にまだトラブルがなく順調に進んでいる場合にも使われます。
具体例としては、ある人が新しい仕事に就いたとします。最初の数週間は順調に業務をこなし、問題もなく進んでいる場合、「So far, so good! I'm really enjoying my new job」と言うことができます。
また、ある人が新しいレストランに行き、料理が美味しく、サービスも良い場合にも「So far, so good! The food is delicious and the service is excellent」と言うことができます。
「So far, so good」は、現時点での状況を表現するためのフレーズであり、将来の展開については何も言及していません。そのため、今後の進展については別のフレーズを使う必要があります。
以上が、「So far, so good」の意味と使い方についての解説です。このフレーズは、順調な状況を表現する際に使われる便利な表現です。
5.So good にまつわる、よくある質問 Q&A
■So good, so far.(ソーグッド・ソーファー)とは?
これは仕事場などでの会話で聞かれる場面があります。
「いま、あの仕事どう?」How is that project? などと聞かれたときに
「いまのところは、まぁまぁ」みたいなイメージで
So good , So far. と答える感じです。
■So far, so good? と質問系もある
So good ,so far.と答える場面もあれば、ビジネス上では
「いまのところ順調?」と聞くニュアンスで、
So good so far? と聞くことがあります。
仕事の進捗を確認する意味で重要なフレーズです。
■「まぁまぁ」はSo-soでいいのか?
まぁまぁといいたいときに、So-so って日本人だと「それなり」という
日本語に言葉が似ていることもあり、「So-so」を多用しがちです。
仕事上のプロジェクトの進行などでは上記の
So good so far. でよいと思いますが、
How are you? などと聞かれたときで
Good と答えるにはちょっと違うときには、
Not bad. もしくは Not too bad と答えるとニュアンスが
良く伝わります。 I'm alright. や、 I'm OK.
と答えても、Good でない、まぁまぁというニュアンスが伝えられます。
6.「Very good」と「So good」のニュアンスの違い【まとめ】
5-1. 「Very good」のニュアンス
「Very good」は、非常に良いという意味を表します。このフレーズは、何かが非常に優れていることを強調する際に使用されます。例えば、あなたが友人の作品を見て「Very good!」と言えば、その作品が非常に素晴らしいという意味になります。
「Very good」は、肯定的な評価や賞賛を表す際にも使われます。例えば、あなたが友人の料理を食べて「Very good!」と言えば、その料理が非常に美味しいという意味になります。
5-2. 「So good」のニュアンス
「So good」も「Very good」と同様に、良いという意味を表しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。このフレーズは、何かが非常に良いという感情や驚きを強調する際に使用されます。例えば、あなたが友人の演奏を聴いて「So good!」と言えば、その演奏が非常に素晴らしいという意味になりますが、同時にあなたが驚いていることも表現しています。
「So good」は、感情的な反応や驚きを伴う場面で使われることが多いです。例えば、あなたが友人と一緒に映画を見て、感動的なシーンがあった時に「So good!」と言えば、そのシーンが非常に素晴らしく、感動的だという意味になります。
「Very good」と「So good」は、どちらも良いという意味を表しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Very good」は、非常に優れていることを強調する際に使われ、肯定的な評価や賞賛を表します。「So good」は、「Very good」と同様に良いことを表しますが、感情的な反応や驚きを伴う場面で使われることが多く、驚きや感動を強調します。どちらのフレーズも、相手に対して肯定的な意見や評価を伝える際に使うことができます。